Portrait de l’écrivain en chasseur de sanglier

 

Jean-François Kierzkowski

 

À paraître le 11 janvier 2023

Comment être écrivain lorsqu’on vit reclus à la campagne ? Loin du milieu littéraire et en mal de contrat, François Korlowski accepte de participer à la rédaction d’un ouvrage collectif ayant pour but de célébrer les Grands Prix du roman de l’Académie française. Son travail : écrire une notice sur Alphonse de Châteaubriant, homme de Lettres de sa région, Grand Prix 1921.
Galvanisé par cette proposition de la Coupole, l’auteur rêve à une reconnaissance nationale. Il fait connaître sa prestigieuse mission à qui veut bien l’entendre mais, au village, on se passionne davantage pour les soirées bar-becue et la chasse au sanglier.
Avec une tendre ironie, l’auteur nous entraîne dans les aventures fantasques de son héros qui met du temps à mesurer les pièges que recèle la biographie de Châteaubriant. Les deux récits s’entrechoquent et se répondent dans la dissection des mécanismes de la construction d’une œuvre, du besoin de reconnaissance, des prétentions de l’artiste face à une société de plus en plus pragmatique.

Jean-François Kierzkowski est romancier, scénariste pour la bande dessinée et professeur
de mathématiques. Il collabore à la revue Décapage.

Extrait

C’est comme pour les Dupondt de Tintin, poursuit Jean-Bastien. Ils s’appellent qua-siment pareil, ont le même métier, se ressemblent comme deux frères, mais ne sont pas parents, oh, non, pas du tout, puisque leurs noms s’écrivent avec un D ou un T à la fin. Et d’ailleurs… Suis-je au courant du moyen mnémotechnique pour les distinguer ?
Pourquoi me parle-t-il des Dupondt ?
La moustache ! continue-t-il sans prendre la peine de ré-pondre à ma question. Dupond l’a ronde en forme de D et l’autre Dupont en pointe en forme de T.
J’éloigne le téléphone de mon oreille. En tant qu’éditeur, il n’y a pas à dire, Jean-Bastien se démène. En cette période de crise, il cherche toujours à rendre service à ses poulains. Son problème, c’est qu’il ne sait pas aller à l’essentiel. Il ressent toujours le besoin de digressions ahurissantes avant d’annoncer une proposition de contrat ou un refus de manuscrit. Comble de malchance : je n’ai pas le temps. Dans moins d’une demi-heure, Louise sort de l’école. Je n’aurais pas dû décrocher.
Au bout de mon bras, la voix lointaine, étouffée d’un gré-sil, m’offre un bref moment de répit. Quelle était l’origine de la proposition, déjà ? Participer à un ouvrage collec-tif. Une centaine de contributeurs, deux pages chacun, six mille signes pour un forfait de deux mille euros. Deux mille euros, ça fait quand même du un euro par groupe de trois signes. Si j’écris OUI, je gagne mon premier sou. Pour bien comprendre, rien que la première phrase de ce texte – « C’est comme pour les Dupondt de Tintin, pour-suit Jean-Bastien » – me rapporterait une vingtaine d’eu-ros (dont deux rien que pour les espaces blanches entre les mots qui comptent aussi pour caractère). Tentant. Mais sans moi.
Je coupe Jean-Bastien alors qu’il m’explique que Dupond et Dupont s’appelaient à l’origine X33 et X33bis et qu’ils apparaissent pour la première fois dans Les Cigares du Pharaon. Inutile d’épiloguer, dis-je, c’est non, je ne tra-vaille jamais sur commande. Il se désole de mon refus. Je demeure inflexible. Je ne suis pas de ces auteurs qui se laissent acheter. D’une part, j’ai des convictions et, d’autre part, une femme qui m’entretient : deux exigences à réunir pour une bonne indépendance littéraire. OK, Jean-Bas-tien comprend. Il ne s’obstinera pas. Je le félicite. Il nous connaît bien, moi, ma femme et mes convictions… Je lui demande quand même, juste pour rire, d’insister un peu, afin d’entendre la rhétorique invraisemblable qu’il déve-lopperait pour me convaincre. Ce sera un bon entraînement qui pourra lui servir, à l’avenir, avec d’autres auteurs plus influençables. Je lui cite quelques noms. Il n’apprécie pas. C’est tout à son honneur. Aucun écrivain n’aimerait que son éditeur glousse dans son dos. Et d’ailleurs, je le ras-sure, je ne pense pas une seconde que Paul Ravissand soit influençable, c’est un garçon très bien. C’est amusant que je parle de Paul, souligne Jean-Bastien : il fait justement partie de la liste pour le collectif. Ravissand ? Sans blague ? Et il a accepté ? Lui ? Une commande ? Qui consiste en quoi ? J’ai en tête les Dupondt. Peut-il reprendre depuis le début ? Sans digression. Le boulot. Point. Parce que l’heure tourne.

En librairie dès le 11 janvier 2023

Autres livres

chez Mialet-Barrault

  • Elle a passé son enfance et son adolescence dans une ville ouvrière sur la frontière allemande. Sa mère a eu dix enfants. Six d’un juif autrichien et quatre d’un Algérien. Elle est la fille de l’Algérien, mais porte le nom du Juif. Vive, intelligente, rebelle, rien ne l’arrête.

    Rentrée littéraire 2024
  • Pourquoi ce livre ? Parce qu’il y a de quoi être excédé quand on est pris entre deux feux, tous les jours, depuis des décennies : d’un côté le racisme, l’ignorance et ceux qui confondent « Arabe » et « islamiste » ; de l’autre, certains Arabes, qui leur facilitent la tâche, par leur esprit borné ou leur fanatisme religieux. La partie n’est pas simple – et les coups pleuvent des deux côtés, pour celui qui est pris, à son corps défendant, dans les feux croisés.

    Rentrée littéraire 2024
  • Les parents extravagants font des enfants heureux et des jeunes adultes angoissés. Le héros de ce livre adorait sa mère et son père qui ne se préoccupaient jamais de rien et ne connaissaient d’autre loi que l’éclosion de leurs plaisirs. Pour leur permettre de vivre comme ils le souhaitent, leur fils unique poursuit une carrière brillante et rémunératrice. Un soir de pleine lune, le couple éprouve le besoin irrépres-sible de s’offrir un bain de minuit. Nus, ils courent vers la mer en riant aux éclats, oubliant qu’ils campent sur une falaise...

    Rentrée littéraire 2024
  • À paraître le 12 avril 2023.
    Les marranes sont les Juifs d’Espagne et du Portugal qui, au XVIe siècle, se sont convertis au catholicisme tout en continuant à pratiquer leur religion en secret. 
    Pour rendre compte de ce temps, Michèle Sarde a choisi de mettre en scène Doña Gracia, une femme étonnante qui joua un rôle considérable à cette époque troublée.  Issue d'une riche famille de marranes, elle fut amenée très jeune à diriger la « banque » Mendes, rivale de celle des Médicis. Rois et princes empruntèrent sans relâche à la riche banquière en la menaçant sans scrupules de la livrer aux inquisiteurs. Avec une audace rare et une intelligence aigüe, Doña Gracia ne cessa de jouer avec le feu. Disséminés dans toutes les villes mar-chandes d’Europe, ses agents commerçaient activement et servaient de relais aux marranes en fuite. Le jour où le danger devint trop pressant et quand Charles Quint vou-lut la déposséder de sa fortune, elle décida de fuir Anvers. Alors commença un extraordinaire périple qui la conduisit jusqu’à Istanbul, où Soliman le Magnifique l'accueillit et la protégea. De la Corne d'or, elle osa boycotter le port d'Ancone, fief des États pontificaux, coupables d'avoir condamné les Juifs au bûcher.

    Rentrée littéraire 2024